đám cháy
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin:
- Incendie: "đám cháy" désigne un feu destructeur et incontrôlé qui se propage et consume ce qu'il rencontre, causant des dégâts matériels et potentiellement des victimes.
- Feu (de grande ampleur): "đám cháy" se réfère à un sinistre caractérisé par des flammes importantes et une combustion étendue.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin:
- Lính cứu hỏa đang cố gắng dập tắt đám cháy. (Les pompiers tentent d'éteindre l'incendie.)
- Đám cháy rừng đã thiêu rụi hàng trăm hecta. (L'incendie de forêt a brûlé des centaines d'hectares.)
- Nguyên nhân của đám cháy nhà máy vẫn chưa được xác định. (La cause de l'incendie de l'usine n'a pas encore été déterminée.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans des contextes journalistiques, juridiques ou de sécurité civile pour décrire un événement catastrophique.
- Công an điều tra hiện trường đám cháy. (La police enquête sur les lieux de l'incendie.)
Variantes et mots apparentés
Cháy (verbe): brûler, être en feu.
- Căn nhà đang cháy. (La maison est en train de brûler.)
Hỏa hoạn (nom): sinistre incendie, catastrophe due au feu (terme plus formel).
- Thành phố vừa trải qua một vụ hỏa hoạn nghiêm trọng. (La ville vient de subir un grave sinistre incendie.)
Synonymes
- Incendie: le synonyme direct et le plus courant en français.
- Feu (destructeur): peut être utilisé dans un contexte similaire pour désigner les flammes incontrôlées.
Expressions idiomatiques
- Đám cháy lớn dễ dập, đám cháy nhỏ khó dập: Un grand incendie est facile à éteindre, un petit feu est difficile à éteindre — signifie qu'un problème apparenté mineur peut être plus complexe à résoudre qu'un problème majeur et évident.
- Đừng chủ quan, đám cháy lớn dễ dập, đám cháy nhỏ khó dập mà. (Ne sois pas négligent, car un petit feu peut être plus difficile à éteindre qu'un grand.)
- incendie